19 smutsiga spanska ord som du trodde var ofarliga

19 smutsiga spanska ord som du trodde var ofarliga

Ditt Horoskop För Imorgon

Varför skrattar de åt mig? Vad fan sa jag just?

Om du har rest till ett spansktalande land utan att lära dig att tala spanska, har du upplevt den pinsamhet som följer med att säga fel spanska ord. Speciellt om det är smutsigt!



psy-1024x576

Alla språk har sina egna ord som har en alternativ tolkning till modersmål, och det är ofta dessa humoristiska ord som för oss nära varandra.



Lär dig alla, så får du veta nästa gång du blir skrattad när du talar spanska. Heck, du kan till och med börja skratta när andra säger dem - och det är då du officiellt vet att du är spansktalande snarare än en spansk student.

1. Padda

Ren mening: padda

Smutsig mening: En dams hoo-ha



Den här är nummer ett på min lista, för jag har fått folk att skratta åt mig när jag faktiskt talar om paddor i samband med pågående biologisk forskning.

Det finns inget sätt att undvika grovhet, oavsett ditt sammanhang eller tekniskt perfekt spanska. Om du inte pratar med biologer kan du kanske låtsas att du bara vet ordet för groda (rana). Jag säger dock att du tar itu med det här. Ingen rädsla. Gör det vetenskapliga samfundet (och jag) stolt genom att utan skam använda exakt språk oavsett konsekvenserna.



2. Skal

Ren mening: Snäckskal

Smutsig betydelse: Karta över Tasmanien

Om du inte visste det Tasmanien är formad så , nu gör du det - för alltid. Varsågod. Detta ord uppträder i många uttryckliga fraser som används för att förbanna människor, till exempel & iexcl; Concha [de] tu madre! och den konstigare & iexcl; Concha [de] la lora!

3. Tik

Ren betydelse: Honhund

Smutsig mening: Floozie

Det här könade könsspråket verkar som det är utformat för att orsaka dessa problem med avsikt. Du måste automatiskt definiera en hund som en manlig eller kvinnlig hund när du talar, antingen en perro eller perra.Reklam

På engelska har vi vårt eget vulgära ord som tekniskt betyder honhund men nästan aldrig används av den anledningen. Spanska använder honhund för en annan förolämpning, nämligen en kvinna med lös moral eller en lös kvinna som har haft många älskare.

4. Ät

Ren mening: Att äta (reflexiv)

Smutsig mening: Att göra gärningen

Den här orsakade min personliga, spanska favorithistoria hela tiden. När jag pratade med min ecuadorianska hemvistfamilj om en spansk klassuppgift med La caperucita roja, gjorde jag en metaforisk ansiktsplanta efter att ha pratat om hur vargen äter mormor. Prata om att återuppfinna klassiska berättelser. Jag kommer aldrig att glömma ljudet av åtta Quiteños som skrattar hysteriskt över min spanska misstag.

5. Rik

Ren mening: Rika (när det gäller människor), läckra (när det gäller mat)

Smutsig mening: Läcker (när man hänvisar till människor)

Du kan göra ett liknande misstag om du fortfarande förvirrar ser och estar och vill beskriva någon som en bra person. Om du säger att Ella está buena istället för Ella es buena, se upp för några upphöjda ögonbryn - du sa bara att hon är en het svans, inte att hon är en bra människa.

6. Röv vs. Buttock vs. Bak

Ren mening: Butt

Smutsig mening: Butt

Okej, smutsigheten här orsakas av en vanlig blandning mellan de två orden som anges ovan. Culo är ett grovt ord som spänningsbara elever ofta tar upp genom att lyssna på för mycket reggaeton.

Nalga är ett mer godartat ord som betyder något som liknar rumpa, rumpa kinder i plural och lilla rumpa kinder när de formuleras mer diminutivt som nalguitas - men trots att de är mer anatomiska är det fortfarande måttligt grovt.

Håll dig med trasero, som kommer ut som låter mer som engelska bakom, och du kommer vara artig i någons företag.

7. Fett

Ren mening: fett, olja

Smutsig betydelse: Fett

Återigen är detta ett annat fall av ordförblandningar. Du kanske har lärt dig att grasa tekniskt betyder fett, men det betyder inte att du ska hänvisa till ditt eget kroppsfett eller någon annans på det sättet. Säg istället, Tengo unas libras de más (jag har några extra kilo), snarare än att peka på dig själv och prata om otäck, fet smult.Reklam

8. Ägg

Ren mening: ägg

Smutsig mening: De två amigos

Du kan alltid använda huevitos om du vill se till att du inte bunglar upp den här. I vissa länder - jag är bara medveten om att detta händer i delar av Mexiko - hänvisar vissa modersmål till blancos när de diskuterar ägg.

9. Bollar

Ren mening: Mindre bollar (i motsats till balón eller bola som hänvisar till en större boll) som används i sportevenemang

Smutsig mening: De två amigos

Du kanske pratar om tennisutrustning, men det här blir aldrig roligt.

10. Bollar

Ren mening: Allmänna bollformade föremål, bollar som används för sportevenemang, ätbara bollar av mat

Smutsig mening: De två amigos

Det finns inget spanskt ord för sportrelaterade bollar som inte är roligt. Förlåt. Det här ordet är dubbelt så dåligt eftersom du också kan äta bolas i många delar av den spansktalande världen. Plötsligt, & iquest; Qué comiste hoy en el almuerzo? blir en farlig fråga.

11. Chorizo

Ren mening: Korv

Smutsig mening: Exakt vad du tycker det betyder

Ditt hemland spelar ingen roll - det är en del av den mänskliga naturen att identifiera vagt fallformade föremål och skratta åt dem. Vi vet alla hur en korv ser ut, och vi vet alla vad det ordet kan betyda i rätt (eller fel) sammanhang.

12. Bröst vs. Bröst

Ren mening: kycklingbröst / mänskligt bröst, mänskligt bröst

Smutsig betydelse: Bröst

Låt oss rensa allt detta direkt: Pechuga är för att prata om kycklingbröst och pecho är en mer teknisk term för ett mänskligt bröst. Pecho kan användas när man talar om medicinska problem, fysisk kondition, amning och andra vanliga samtalsämnen.Reklam

Pechuga, när den används med hänvisning till en person, förmedlar att du tänker på den personen som en köttplatta. Pecho, som används när man pratar om kött, förmedlar att du inte vet hur man talar spanska.

Du vill inte alltid säga pecho när du pratar om människor (eller dig själv), eftersom det kan vara besvärligt om du är mitt i en tjejkväll eller något. Om du faktiskt vill prata avslappnad om boobies (och inte den blåfotade sorten) med vänner, kan du i Ecuador använda chichis i en lekfull mening och undvika att låta helt besvärligt.

13. Väska

Ren mening: väska, shoppingväska, säck

Smutsig mening: säck

Säg funda istället för Guds kärlek.

14. Fågel / liten fågel

Ren mening: Fågel, liten fågel

Smutsig mening: Homosexuell (stötande)

Detta helt oskyldiga ord blir en stötande uppslamning när det används i fel land. På många ställen låter ave tungt, besvärligt eller helt enkelt mindre vanligt, och det är där du vill använda pájaro för att prata om våra bevingade, flygande vänner.

I andra regioner, nämligen Karibien och kanske några andra, bör du bara använda ave. Var uppmärksam när folk pratar eller fråga dina värdar om du är osäker! Ärligt talat kan du aldrig gå mycket fel med ave, så det är det säkra valet oavsett var du är.

15. Du vinner

Ren mening: Begär, uppmana; att ha lust eller lust att göra något

Smutsig betydelse: Animal urges (ahem)

Visst, du kan säga Tengo ganas de comer una hamburguesa enorme (jag känner för att äta en enorm hamburgare), men pausa inte efter Tengo-ganas. Om din konversationsutbytespartner tycker att meningen slutar där, kommer roliga blickar i överflöd.

16. Fånga

Ren mening: Att ta tag

Smutsig mening: Att göra gärningen

I många länder och sammanhang är detta verb A-OK. Internet kommer uttryckligen att förbjuda dig att använda det i de flesta latinamerikanska länder, men ecuadorianer och colombianer (medborgare i länder som bara ska känna till smutsig användning) kan höras oskyldigt säga saker som Voy a coger un taxi (jag är kommer att ta en taxi) hela dagen.Reklam

Det är ganska mycket att kasta upp när du får någon som snickrar på dig för att använda den, oavsett var i världen du befinner dig - även om jag har hört att ordet faktiskt är utanför gränserna i Chile och Peru, så du kanske vill fråga när du kommer till din spansktalande destination.

17. Jag skit vs. jag faller

Ren mening: jag faller

Smutsig mening: Jag är inte själv (me cago - cagarse)

Även om du inte är klumpig och faller ner hela tiden är me cago en bra fras att ha till hands, särskilt för uttrycket Me cago de [la] risa, vilket ungefär motsvarar ROFL. Du kanske också vill beskriva hur du blir kär i Me cago en el amor. Nu kommer dessa fraser från det oregelbundna (och allvarligt vulgära i alla möjliga sammanhang) verb cagarse, inte caerse (att falla).

Nybörjare i spanskspråkiga elever har varit kända för att av misstag blanda ihop dessa eller helt enkelt felkonjugera eller missuttala sitt avsedda verb. Urban Dictionary kan inte ens se skillnaden mellan dessa fraser, vilket visar dig hur djupt det går.

Även om du alltid säger Me caigo perfekt, kan det hända att omogna skämtare spelar bort dina ord, vrider dina ord för skämt på din bekostnad eller skrattar åt dig de la nada.

18. Slida

Ren mening: sak

Smutsig mening: Thang

Detta är möjligen det mest använda ordet i Dominikanska republiken. Absolut allt är en vaina, så lämna cosa efter när du har satt din fot på Dominikansk mark. Eftersom allt kan vara en vaina är det inte så konstigt att det kan användas för att hänvisa till enskilda privata delar - mest för damer.

Du får lite fnissar om du säger den här med felplacerad betoning, dumt sammanhang där det på något sätt kan tolkas sexuellt eller om alla har fått nog Presidentes (populärt märke av Dominikanska cerveza nacional) den kvällen.

19. Jag är het

Ren mening: Det finns ingen ren mening, det här är bara en sexuell sak att säga - men många spanska elever säger det.

Smutsig mening: Jag är het / smokin '/ känner mig kvick

Klassisk. Ol ’Estoy caliente istället för Tengo calor switcharoo. Många spanska elever har fallit till den här frasen framför dig, och det misslyckas aldrig med att få en sidolång blick eller fnissa från infödda konversationspartner. Du försökte säga att du känner dig varm på grund av den aktuella temperaturen eller klimatet, och istället skröt du över din heta kropp eller iver efter intima möten.

Vart ska man åka härifrån?

Du kan alltid lära dig mer spanska ord genom att kolla in gratis spanska lektioner online, använda Memrise för att memorera fler ord eller arbeta med en privat spansk tränare på webbplatser som Rype.

Kalorikalkylator